本文目录一览:

荆轲明知刺杀秦始皇是个极难完成的任务,为何他还要接下来?

荆轲是先见到田光,再在田光的介绍下见到燕太子丹的。荆轲在见田光的时候,田光用自尽来向荆轲说明了燕太子丹见他绝非是喝喝酒,吹吹牛,而是为了干成某一件大事。

荆轲明知有可能会死,但是答应太子丹刺杀秦王因为自己的家国情怀,因为自己大义凛然,荆轲已经把国家利益放在第一位,在国家危难之刻总要做点什么。

荆轲也抵不住美酒佳肴,金银财宝的诱惑,同意太子丹去秦国刺杀秦王,而且太子丹是为了维护国家的安宁。

荆轲刺秦

1、荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

2、在大殿之上,荆轲沉着冷静,展开督抗地图的最后,图穷匕见,秦王长剑一时无法拨出,左右卫士在殿堂之下,秦王急起绕柱跑荆轲追不及,又受左右人的干扰,秦王拔出剑斩杀荆轲,荆轲死前奋力掷匕首,不中秦王。

3、荆轲彻底丧失了刺杀能力,于是大笑道:事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也,而也就在此时,宫外卫士冲进来把荆轲剁成了肉酱,这就是荆轲刺秦王的经过。

4、问题一:荆轲刺秦是什么故事 公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。

发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去。怎么翻译

1、”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。译文:太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水边上,祭过路神,就要上路。

2、(原文)士皆瞋目,发尽上指冠 (翻译)士兵们都瞪着眼睛,头发都向上竖起好像要冲起帽子 瞋 chēn 睁大眼睛瞪人:瞋目叱之。

3、又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。《荆轲刺秦王》译文:太子和他知道内情的宾客,都穿着素衣戴着素帽来给他送行。

4、在他击筑的时候,秦王用膝盖向他靠近(古人席地而坐,所以是膝行),已经情不自禁了。高渐离于是用筑向秦王打去,打中了秦王的额头(颡就是额头)秦王被他打伤,三个月后就死去了。

于是荆轲就车而去的就是什么意思

意思是到,从事,开始进入:~位。~业。~寝。~任。~绪。~医。

译文:于是告别门客等上车。 就任;就职。《陈情表》:“臣具以表闻,辞职不就。” 译文:臣上表明示使您明白我的想法,推辞这份职务不去就任. 承受;接受。《肴之战》:“使归就戮于秦。

于是荆轲遂就车而去 就,或不译,表承接; 荆轲逐秦王,秦王还柱而走 相当于“地”或不译,表修饰。

于是荆轲就车而去。——《史记·刺客列传》 又如:就道(上路);就涂(上路,动身) jiù 在。如:就理(内情) 从[from] 就其不忘一芋。

又如:半推半就;牵就;就着(就便;顺便);就滑(随便;方便)1 受;被 [-ed by]。 如:就戮(受戮,被杀);就缚(受绑,受擒);就封(受封);就决(受死刑)1 登上;开始,启 [ascend;start] 于是荆轲就车而去。

赞美荆轲刺秦的诗句

1、《咏史诗》 阮瑀 燕丹善勇士。荆轲为上宾。图尽擢匕首。长驱西入秦。素车驾白马。相送易水津。渐离击筑歌。悲声感路人。举坐同咨嗟。叹气若青云。《拟咏怀诗》 二六 萧条亭障远。凄惨风尘多。关门临白狄。

2、壮气干牛斗,孤怀凛雪霜。只知酬太子,不道负田光。易水悲歌歇,秦庭侠骨香。千金求匕首,身后竟茫茫。《渡易水歌》风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

3、咏荆轲 陶渊明 燕丹善养士,志在报强嬴。招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄发指危冠,猛气冲长缨。饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声。

4、《易水歌》〔战国〕荆轲 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

5、荆轲刺秦王中的著名诗句 著名诗句有:风萧萧兮易水寒,壮士一去不复返。 出处:《荆轲刺秦王》 选自《战国策·燕刺》。 原文节选: 皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。 高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

于是荆轲遂就车而去“就”的意思

1、意思是到,从事,开始进入:~位。~业。~寝。~任。~绪。~医。

2、译文:荆轲自己知道事情不能成功,靠着柱子笑着 看;观赏。 《过故人庄》:“等到重阳日,还来就菊花。”译文:等到重阳日,再一次来品尝菊花酒好啦 向;从;跟。 《狱中杂记》:“余尝就老胥而求焉。

3、于是荆轲就车而去。——《史记·刺客列传》 又如:就道(上路);就涂(上路,动身) jiù ;介 在。如:就理(内情) 从[from] 就其不忘一芋。

4、于是荆轲遂就车而去,终已不顾。译文:太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水边上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。

5、于是荆轲遂就车而去。 【文言文翻译】 头发也竖起来。荆轲乘车而去,始终没有回头。 【原文】 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

6、于是荆轲遂就车而去,终已不顾。【译文】太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水上,祭过路神,就要上路。